Иоанн Лазарев
04 июл 2025
937

Режиссёр Хуго Эрикссен поставил «Зойкину квартиру» Булгакова в Театре им. В. Ф. Комиссаржевской

Первый акт начинается с иронической интермедии: на фоне красивого сине-зелёного занавеса стоит деревянный ящичек на длинных ножках — «терменвокс», — представляется ящичек голосом из динамиков. Зритель узнает, как создатель инструмента Лев Сергеевич Термен вместе со своим изобретением был приглашён к Ленину на аудиенцию, и Ленин, прослушав с восторгом небольшой концерт, изъявил желание сыграть собственноручно и сыграл под руководством Термена что-то вроде «чижика-пыжика». На сцене актёр во фраке и белой бабочке водит руками над ящичком – звучит музыка. Иллюзия не то обмана, не то правды, которую вызывает трюк (или не трюк?) с «терменвоксом», пародийные движения «музыканта», напоминающего экстрасенса, рождают трагикомический образ инфернального шарлатанства эпохи. 

Это единственный эпизод в спектакле, который происходит на авансцене. Сама пьеса играется за стеной из стеклянных (плексигласовых) панелей, проходящей примерно по красной линии сцены (художник-постановщик — Ютта Роттэ). За стеной минималистичная декорация: ряд резных стульев фронтально к залу, слева — фортепиано торцом, справа четырёхугольная секция, уходящая в колосники. Стенки секции могут становиться прозрачными, и тогда внутри неё просматриваются мизансцены. В конце первого акта на заднике появляется портрет Ленина (у Булгакова — Маркса). Во втором акте с колосников спустятся красные китайские фонари, где-то наверху засветится панно с неоновым драконом и розами. 

Над сценой расположен небольшой экран, который транслирует крупные планы, снимаемые в реальном времени, и видеозаписи тех эпизодов, что у Булгакова происходят вне Зойкиной квартиры. Например, в прачечной Газолина. Камера сопровождает исполнителей по тёмным закоулкам, звучит китайская речь: темпераментные разговоры, экспрессивные ссоры. Когда актёры-китайцы (Дун Юйци и Чжан Цзяхао) переходят на русский, пародируя азиатский акцент, игра становится иллюстративной, уходят острота и живая фактура ситуации, где Херувим — опасный преступник, хотя у Газолина — и мальчик на побегушках. 

Сцены в первом акте делятся на деловито-бытовые и мистически-сновиденческие (там, где тема касается исторического контекста или прошлого героев). От лирических пассажей переходят к делу — через резкий акустический «кат» в фоновом звуке и характере речи, как если бы разрабатывалась драма. У Булгакова она связана с «реальными» человеческими судьбами, воплощёнными в персонажах, здесь же большинство действующих лиц существуют в мелодраматической тесситуре и «живых лиц», говоря словами Нины Заречной, нет. Речь актёров звучит как поэтический речитатив, что создаёт патетический эффект и утрирует роковое напряжение. Между сценой сговора Аметистова (Илья Дель) с Зоей (Кристина Кузьмина) и сценой наркотического «прихода» Обольянинова нет разницы по звучанию. У Деля случаются вспышки яростной экспрессии в гротескном стиле — Зоя объясняет Обольянинову: «контузия». Жанр мрачной сказки, которая как будто уже случилась и теперь звучит лирическим эхом. 

bsK1Zd0_w30.jpeg

Порой игра идёт подтекстами, на двусмысленностях и гэгах. Актёры разыгрывают то, о чём говорят, — пугаются, когда не испуганы, вежливы, когда развязны. Вот в мастерскую приходит клиентка Алла Вадимовна (Елизавета Фалилеева) разговаривать о долге, актриса показывает сложность ситуации с отсутствием денег — как хочет посмотреть наряды, но что с деньгами трудно. Зоя сперва вежливо выслушивает, но когда Алла с возмущением реагирует на повторное предложение осмотреть парижские новинки, гневно на неё напускается. У актёров в целом два тона — жёсткий и мягкий, два регистра, которые зависят от смысла обсуждаемой темы. 

Майскую Москву с её закатными вечерами Хуго Эрикссен заменяет на атмосферу мрачного подземелья, пустынного и гулкого. Но сдвиг в сторону условности исключительно внешний: Аметистов может вдруг оказаться на рояле, пока говорит с Зоей о том, как выбить долг из Аллы, или беседовать с Аллилуйей о жалобах жильцов, сидя на корточках фронтально к зрителю. Также и костюмы: у Булгакова Зоя выходит на вечер в «роскошном туалете», в спектакле — в одежде офисной дивы, приталенной блузе и брюках. В момент дефиле моделей Херувим в синем костюме гейши затягивает «Коробушку» в психоделической манере диско-вечеринки, русская красавица (модельщица Лиза) в белом кокошнике, ферязе и чулках танцует стриптиз. Комиссия из Наркомпроса, появляющаяся в квартире под занавес вечеринки, — агенты Следственного комитета под прикрытием. У Булгакова они имеют вид гостей — одеты в смокинги и пальто. За гостей их сперва и принимает домком Аллилуйя. Если же, как в спектакле, откровенные энкавэдэшники в коже с ног до головы, то какое же прикрытие? Жанровая структура размывается в пользу глянцевой эстетики притчи-антиутопии. 

rF9SpNscZqc.jpeg

«Современная» гламурная обстановка (модный саунд, неоновый свет, съёмка на камеру) выхолостила ситуации пьесы, которая при этом дана как есть, без драматургической достройки. У диалогов Булгакова есть связь с собственным жанром. Так, в начале второго акта драматург даёт картину полноценной пошивочной работы в мастерской, стиль которой вполне реалистичен. Присутствуют три заказчицы: на первой закройщица и швея размечают будущий наряд, две другие, ожидая своей очереди, сплетничают, поддевая друг друга. Аметистов носится из внутренних комнат в прихожую, где разговаривает с пришедшими устраиваться в ателье. Всем он отказывает по разным причинам, а пробегая мимо примерочной, постоянно извиняется одинаковыми словами, утверждая что «не смотрит». В спектакле мастерская оживает только ночью. Но эта ночная жизнь представлена эскизно, остроумные булгаковские диалоги растворены в атмосфере однообразной вакханалии. И хотя Аметистов то и дело выкрикивает в микрофон бравурное «а-тель-е» — в духе кабаре или бурлеска — живой интонации сценам с «пьяными» это не придаёт. Эффект преобладает над ситуативной логикой, которой при этом режиссёр так или иначе следует. В одном из эпизодов коммерческий директор Гусь (Владимир Богданов) в порыве страдальческого азарта пачками разбрасывает червонцы, одаривая собравшихся. Для Херувима деньги Гуся – повод его убить (и в спектакле ему хватит одной пачки), а тут они играют роль конфетти, разлетаясь во все стороны. 

К финалу действие приобретает самобытный шаржевый характер: после гибели Гуся Зойку и Обольянинова, а также гостей «весёлой мастерской» задерживает «тройка». Молодчики в коже кладут всех на пол, а затем выводят гуськом из квартиры. Оставшись одни, энкавэдэшники разыгрывают шутовскую интермедию: главарь, надвинув фуражку на нос, садится за фортепиано, а молодой ретивый товарищ Ванечка затягивает «Яблочко» — вариант Шарикова из фильма Бортко «Собачье сердце»: «Эх, яблочко, да с голубикою, // Подходи, буржуй, глазик выколю…» Этот эпизод и психологически, и концептуально попадает в самое «яблочко» булгаковской развязки, хотя стилистически — вкупе с другими вышеописанными фрагментами — напоминает постмодернистские опусы Пелевина или Сорокина и их визуальные аналоги в театре 2010-х. 

Присутствуют во втором акте и сцены подлинной драматической игры: эмоции, столкновения, внутренние конфликты возникают на уровне переживания, а не изображения. В разговоре с Обольяниновым, когда Аметистов рассказывает о своём дворянском прошлом и который заканчивается предложением пойти в пивную за свежими раками, ощутим резкий, хотя и сдобренный иронией, конфликт этих людей — двух диаметрально противоположных мироощущений, манер поведения. Нервным и несговорчивым здесь предстаёт Обольянинов: при всей своей жеманной интеллигентности, он задиристо вскидывается на панибратствующего Аметистова.

Владимир Богданов, играющий Гуся, эмоционально правдив, конкретен. Актёр существует вокруг обстоятельств, связанных с любовной драмой, и у него выстраивается подробная психологическая история, которая во втором акте доходит до кульминации. Богданову в этой роли свойственны душевная мягкость и обаяние. Он не карикатура на вора-чиновника, хотя типажом — крепко сбитый пожилой мужчина с массивной лысой головой и суровым лицом — и мог бы сойти. Его персонаж влюблён, и влюблён мучительно: оставшись один на один с собственным отражением в зеркале (секция с прозрачными стёклами уподобляется ванной), он мрачно констатирует: «Гусь, ты пьян. До чего ты пьян…»

AQ6A1936.jpeg

Распознав Аллу в модельщице, вышедшей на откровенный показ, он становится грозен — точно зверь набрасывается на гостей и Зойку, мигом всех разгоняя. В том же свирепом тоне начинает объяснение с Аллой. Сцена напоминает допрос, но Алла не боится Гуся — она сообщает, что была с ним только из-за денег и не ожидала, что он в неё влюбится. Ритм и атмосфера диалога исполнены реального, неподдельного напряжения и страсти. Когда героиня говорит, что уедет в Париж к любовнику и решительно намеревается уйти, Гусь резко меняет тон и жалобно молит её остаться. Алла уходит, и Гусь, как подстреленный, валится на пол. Так, лёжа, продолжает он тосковать по Алле, хрипло выкрикивая слова монолога: «Гусь тоскует…» Здесь и застаёт его Херувим, которому чиновник сообщает простые, но пронзительно звучащие в данном контексте слова: «Разве может быть такой случай на свете, чтобы Гусь не имел денег! Но вот одного не может голова придумать, как эти деньги превратить в любовь!» Любовная исповедь такого «капитального» мужчины, как Богданов, долгая убедительная мизансцена на полу, в течение которой к Гусю украдкой заглядывает сперва Аметистов с ёрнической просьбой быть потише, «а то пролетариат внизу слышит», а затем коварный Херувим, создают живую психологическую среду в преддверии финального события — гибели Гуся. Сцены, когда Гусь узнаёт в полуобнаженной модельщице собственную «невесту» и изливает душу китайцу перед тем, как умереть от его руки, приобретают трагическое звучание.

Фото: пресс-служба театра
Авторы
Иоанн Лазарев
Театры
Театр имени В. Ф. Комиссаржевской
Санкт-Петербург

смотрите также

«Театр угнетённых» на Малой сцене Театра им. Вл. Маяковского: подробнее о спектакле «Восьмиклассница». Экспериментальный формат форум-театра будет интересен тем, кто убеждён в том, что искусство призвано менять реальность.


Алла Солопенко
10 июн 2026
28

Рецензия на спектакль Льва Додина «На дне» Молодой студии МДТ — Театра Европы

Анастасия Воронкова
10 июн 2026
40

Рецензия на спектакль Алексея Франдетти «Трёхгрошовая история» в Театре им. В. Ф. Комиссаржевской

Анастасия Воронкова
06 июн 2026
97

В рамках фестиваля «Золотая Маска» в Москве сыграли спектакль «Таня» Севастопольского академического русского драматического театра им. А. В. Луначарского по одноимённой пьесе Алексея Арбузова.

Ольга Романцова
29 мая 2026
193

Рецензия на спектакль Аллы Решетниковой «Женитьба Фигаро» в Московском Губернском театре

Михаил Пащенко
29 мая 2026
320

Рецензия на спектакль Евгения Карпова «Лада, или Радость» в петербургском Небольшом Драматическом Театре

Анастасия Воронкова
29 мая 2026
256