Полиция нравов на коми сцене
Рецензия на спектакль «ВемВежысьяс» («Мозгоправы») в Национальном музыкально-драматическом театре Республики Коми.
Первой премьерой 31-го сезона Национального музыкально-драматического театра Республики Коми стал спектакль «ВемВежысьяс» («Мозгоправы»). В основе сценария – пьеса современного российского автора Дмитрия Данилова «Человек из Подольска», перевод на коми язык выполнила поэтесса Анжелика Елфимова. Спектакль поставил выпускник Театрального института им. Б. Щукина, режиссёр и актёр Семён Горчаков, который старается разнообразить репертуар новаторскими решениями и привлечь в театр молодёжь. В творческом списке Горчакова, кроме сказок и концертов, есть фантасмагория и музыкальная драма по мотивам повестей коми писателей («Плыли облака», 2022 г., «Новый капитан», 2017). А теперь к нему добавился спектакль в жанре абсурдистской комедии-драмы. В команде спектакля – молодые артисты театра, среди которых любимцы публики Валериан Канев и Александр Канев, а также народная артистка Республики Коми Алёна Гаранина.
Сразу стоит сказать о специфике Национального музыкально-драматического театра: все спектакли здесь идут на коми языке, а для русскоязычных организуется синхронный перевод. За 30 лет национальным театром Коми поставлено много программных спектаклей – по фольклору и эпосу коми народа, «деревенские» бытовые комедии по пьесам коми авторов. Большинство спектаклей музыкальные, в них звучат в том числе и коми народные музыкальные инструменты. Театр считает своим долгом сохранять культуру, искусство, литературу и язык народа. Но есть в его репертуаре и мировая классика в переводе на коми: драма «Настасья Филипповна» по мотивам романа «Идиот» Ф. М. Достоевского, мюзикл «Инкогнито из Петербурга» по гоголевскому «Ревизору», комедия «Учитель танцев» Лопе де Вега, «Проснись и пой!» Миклоша Дярфаша и другие.
И вот – новое имя в афише. Дмитрий Данилов – современный российский драматург, лауреат литературных премий. Его работы востребованы и известны в России и за рубежом, а пьеса «Человек из Подольска» в постановке Театра.doc в 2018 году получила «Золотую маску» в номинации «Работа драматурга». Впрочем, здесь её текст – лишь канва. Режиссёр намеренно уходит от реальных географических названий, место действия и даже страна не определены. Вместо даниловских Подольска, Мытищ, Химок – зарифмованные Зарайск, Надрайск и Прирайск (все совпадения с реальностью случайны!). Складывается ощущение, что где-то посередине между ними находится некий Рай, он же – просто Столица. А ещё есть заманчивый Забугорск (вместо Амстердама из пьесы). Горчаков вводит и новых действующих лиц, которые в пьесе лишь намечены, и оставляет неоднозначную концовку. В общем, вышивает по канве собственную историю.
Спектакль начинается минут за десять до третьего звонка: занимая места, через полураскрытые кулисы зрители видят Николая Фролова, Человека из Зарайска. Исполнитель главной роли Валериан Канев за пять лет работы в театре успел стать одним из ведущих артистов среди молодого состава. В маленьком кабинете, где есть лишь стол, стул и ноутбук, его герой то рассматривает газету «Лунвыв гӧлӧс» («Южный голос», или «Голос ЮАО»), то ходит из угла в угол в задумчивости. На стене кабинета – офорт из серии «Капричос» Франсиско Гойя «Сон разума рождает чудовищ» и «Постоянство памяти» Сальвадора Дали.
Фоном играет музыка немецкой индастриал-группы Einstürzende Neubauten – как позже выяснится, любимой группы героя (очевидно, здесь она выбрана за название, которое переводится как «разрушающиеся новостройки»). Журналист Николай засыпает за рабочим столом, когда под звук сирены в кабинет врывается группа захвата, бесцеремонно повязывает Николая, выдёргивая из привычной жизни под трепыхание занавеса, звуки барабанов и бас-гитары. Кабинет превращается в полицейский участок, где в «обезьяннике» уже сидит один задержанный, а на стене висит всё тот же «Сон разума рождает чудовищ». В тандеме с режиссёром над оформлением спектакля и костюмами работала художник Театра оперы и балета Республики Коми Юлия Галинская.
ссылки
Текст
Советская Россия в «12 стульях»
Мария Молчанова об энциклопедии 1920-х в романе Ильфа
и Петрова: статья в журнале «Дилетант».
















