В Губернском театре объединят менталитет древних греков и современных россиян
Зрители Малой сцены МГТ отправляются всё глубже в прошлое театра. В феврале здесь довольно аутентично сыграли Шекспира («Двенадцатая ночь» Анны Горушкиной), теперь очередь дошла до античной комедии — «Лягушек» Аристофана. Премьера состоится уже сегодня, 16 апреля.
Над премьерой работает Василиос Самуркас — уроженец греческого города Ламия и выпускник ГИТИСа (мастерская Евгения Каменьковича и Дмитрия Крымова). Его профессиональный путь проходит под знаком античности. Это касается и актёрских работ (выходил в хоре фиванских старейшин в давнем спектакле Римаса Туминаса «Царь Эдип»), и лабораторных эскизов («Одиссей спускается в Аид» в МХТ им. А. П. Чехова). На большой же сцене Самуркас занялся осмыслением великих античных трагедий: «Медеи» (Театр им. М. Н. Ермоловой) и «Электры» Еврипида (Смоленский драматический театр им. А. С. Грибоедова) и «Агамемнона» Эсхила (Рязанский театр драмы).
«Лягушки» Аристофана — первое обращение режиссёра к древнегреческой комедии. Работая с этим материалом, режиссёры часто идут путём актуализации. Духу Аристофана это не противоречит: помимо «аттической соли» острот, его комедии были напрямую обращены к афинскому зрителю и волновавшим его проблемам, а «Лягушки» вообще посвящены вопросам театра и драматургии. Напомним завязку: неудовлетворённый актуальным состоянием сценического искусства, бог Дионис спускается в Аид с тем, чтобы вернуть оттуда одного из великих трагиков древности (кто это будет, решается в рамках стиховедческого агона).
Василиос Самуркас, по его словам, взял Аристофана за «точку отсчёта и точку расчёта». Подробности его трактовки пока не разглашаются, но доподлинно известно, что со сцены будут звучать как русский, так и греческий язык. «В какой-то момент, читая текст хора, я понял: греческий язык просто не может не зазвучать, — рассказал Самуркас в рамках предпремьерного интервью. — Так же, как если бы мы ставили русский спектакль в Греции, мы не могли бы не услышать русский язык. Я посчитал правильным объединить два этих менталитета в одном спектакле, соединив мой собственный мир, привезённый из Греции, с миром моих актёров. Мне кажется, это будет очень интересно на сцене».
Прямолинейной игры с архетипами лучше не ждать: в пространной аннотации, частично написанной белым стихом, режиссёр обещает, что в его постановке не будет танца сиртаки, греческих салатов и магнитиков с Парфеноном. А будет двойное греко-русское бытие в Аиде — а слово это, как подсказывает Василиос, переводится как «Невидимый», «Безвидный». «Это — мир, где живут тени вещей; это — мир смыслов, памяти, языка, — говорит режиссёр. — Мои «Лягушки» открывают дверь в мой собственный мир — в мой аид, где сосуществуют две прекрасные отчизны. Мы — стая нерасцелованных лягушек, так и не ставших принцами, — будем искать Поэзию в сегодняшнем дне».
Личный характер «лягушачьего» катабасиса прослеживается и в кастинге: режиссёр сам выйдет на сцену, и досталось ему три персонажа: Не поэт, Греческий сын и Мария Каллас (конечно, ни одного из этих персонажей у Аристофана нет). Ещё одно значительное действующее лицо, отсутствующее в оригинале, — Пушкин. Эту роль исполнит Алексей Веретин (он же сыграет Харона и одну из Торговок). Наконец, в действие вмешается сам Гомер. Точнее, его голос — и принадлежать он будет Сергею Безрукову. Также в спектакле заняты Олег Курлов, Игорь Назаренко, Евгений Гомоной, Наталья Шклярук, Александра Кульбарисова, Диана Егорова, София Григорьева-Александрова, Анастасия Борисова, София Еремеева, Анастасия Ильинская, Елизавета Польшина, Наталья Смирнова, Млада Филиппова, Алёна Шапкина и Кристина Шмырина.
Мир «Лягушек» создают художник Сергей Илларионов и художник по свету Тимур Саитов. Музыку сочинил греческий композитор Теодор Абазис, неоднократно работавший с античным материалом (например, в упоминавшемся выше «Царе Эдипе» Туминаса). Тем не менее, его «Лягушки» звучат отнюдь не в русле аутентичного исполнительства. Действие будет сопровождать живой ансамбль, по составу скорее джазовый. Над пластическим рисунком спектакля работает Мария Шмаевич. В последних строках упомянем консультанта всей этой амбициозной постановки — им стал профессор, доктор искусствоведения, заведующий кафедрой истории зарубежного театра ГИТИСа Дмитрий Трубочкин.
Фото: сайт театра